Hoy la entrada al blog va dedicada a nuestros estudiantes de nivel beginner. Queremos presentar a uno de los grandes enemigos a la hora de aprender inglés, los False Friends.
Los false friends son palabras aparentemente similares a otras en nuestro idioma y cuyo significado, sin embargo, es muy diferente. Por poner un ejemplo, nunca pidas en una papelería inglesa una “carpet”, porque en lugar de una carpeta ¡te venderán una alfombra!
¡Aquí os dejamos algunos!:
Esquema
Embarrased
Parece que significa: embarazado
Y realmente es: avergonzado
Ya sabes: no acudas a partir de ahora a urgencias asegurando que estás “embarrased”. Podrían darte una palmadita en la espalda y santas pascuas. Trata de utilizar en su lugar “pregnant”.
Constipated
Parece que significa: Constipado
Y realmente es: estreñido
Mejor ni comentamos la de problemas que este false friend puede traerte. ¡Más aún si se te ocurre utilizarlo en el trabajo o la universidad! (Pérdida inmediata de dignidad). Si necesitas algún clínex di simplemente “I’ve got a cold”.
Molest
Parece que significa: molestar
Y realmente es: acosar sexualmente
Aunque también puede entenderse como “molestar” es preferible no arriesgarse, ¿verdad? La de denuncias laborales que esta palabra puede ocasionar… Si no eres amigo de los problemas “disturb”, “bother” o “upset” deberían ser tus opciones predilectas.
Bigoted
Parece que significa: bigotudo
Y realmente es: intolerante
En plena era hipster, conviene tener constancia de este false friend. Y es que a nadie le gusta que le califiquen de intolerante cuando lo que quiere es presumir de poblado bigote, ¿verdad? “Moustached” o “whiskered” serían más correctas.
Casualty
Parece que significa: por casualidad
Y realmente es: persona herida o fallecida
Si no quieres ocasionar un pánico generalizado evita el uso de este término. Abstenerse los bromistas y graciosos; sobre todo si estáis en un aeropuerto, centro comercial o transporte público. Si queréis indicar que algo ha sucedido por casualidad, mejor recurrid a “by chance”.
Date
Parece que significa: dato
Y realmente es: fecha, compromiso, cita amorosa
Pedir “dates” así como así pretendiendo que te entreguen información puede ocasionarte más de un disgusto. ¡Aunque también puede depararte alguna que otra alegría! Pero es preferible no arriesgarse. Por si las moscas utiliza “data” (sí, parece un false friend pero en este caso no lo es).
¡¡Estos son solo algunos ejemplos!! ¡¡Estad atentos a nuestro blog!!